來源: 時(shí)間 : 2017-06-12
分享到:
十年離亂后,長大一相逢,
問姓驚初見,稱名憶舊容。
別來滄海事,語罷暮天鐘。
明日巴陵道,秋山又幾重。
注釋
1、外弟:表弟。
2、滄海:比喻世事的巨大變化。
3、巴陵:現(xiàn)湖南省岳陽市,即詩中外弟將去的地方。
譯文
經(jīng)過了十年的亂離之后,
長大后在異地忽然相逢。
初見動(dòng)問尊姓使我驚訝,
說名字才憶起舊時(shí)面容。
別后經(jīng)歷多少滄海桑田,
長談直到山寺敲響暮鐘。
明日你要登上巴陵古道,
秋山添愁不知又隔幾重?
賞析
這是一首寫表兄弟因亂離闊別之后,忽然相逢又匆匆別離之詩。初問姓氏,心已驚疑,待知姓名,即憶起舊容,于是化驚為喜。敘談傷亂感慨之情,寓之意中。
?、姴捎冒酌枋址?,以凝煉的語言和生動(dòng)的描寫,再現(xiàn)了亂離中人生聚散的典型場面,抒發(fā)了真摯的至親情誼,讀來親切感人。
湖南省作家協(xié)會 | 版權(quán)所有 : 湘ICP備05001310號
Copyright ? 2005 - 2012 Frguo. All Rights Reserved